Menü
|
Abstract
Translation Ethics and Techniques in the Tafseer of Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır
There is a rapid increase in the number of Turkish interpretations of the Quran in recent years. However, there is no enough efforts and works made on translation methods and techniques, despite the significant problems appearing in relation to translation ethics. Hak Dini Kuran Dili (The True Religion, The Language of the Quran) by Muhammed Hamdi Yazır, who has prepared a translation too, along with his tafseer, contains significant information and practices in this area, although it was written in earlier period. In this paper, Elmalılı’s translation techniques and his understanding of translation ethics are to be looked at through examples from his tafseer. In that regard, the simplification edits made on his translation will be assessed.
Keywords
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır, The Right Religion, the Language of the Quran (Hak Dini Kur’ân Dili),
|
|