الأغنية العربية الشعبية في أسعرد دراسة تحليلية
(An Analysis on Arabic Siirt Folk Songs
)
Author
|
:
Abdulhadi TİMURTAŞ
-
|
|
Type |
:
Copyright
|
Printing Year |
:
19
|
Number |
:
63
|
Page |
:
411-443
|
Özet
Bu makalede, Siirt’te bazı Arap halk türküleri ele alınmıştır. Girişte halk türkülerinin
mahiyetiyle ilgili bazı teorik bilgiler verildikten sonra söz konusu türkülerin temel özellikleri ortaya koymaya çalışılmıştır. Araştırmada Siirt Arap halk türküleri üzerindeki perdeyi kaldırmayı hedeflenmiştir. Siirt halk türkülerinin özelliklerinin ortaya çıkması için yeni araştırmalar için kapıyı araladık. Daha da önemlisi söz konusu türkülerin edebi yapısını
ortaya koymaya çalıştık. Araştırmamız şu türküleri içermektedir: “Fî Hime”, “O ya felek
ya felek”, “Kıd ‘allimtu’l-Cigara”, “ ‘Abertu ‘Ale’l-Velâye”, “Oy Delal Delal”, “Ay ley ley ley Hine”, “İmmî Rasî Vacca‘nî”, “Ta‘ay fihlînî İmmî”, “İmbarek İlmevsime”.
Anahtar Kelimeler
Halk Türküleri, Halk Edebiyatı, Arap Dili, Lehçe, Siirt.
Abstract
In this study we dealt with Arabic folk songs of Siirt. We dealt on the characteristics of Arab folks songs of Siirt. In this research, we tried to draw off the curtain on the folk songs and pave the way for researchers to enter this untouched area so that the valuable
folk songs peculiar to Siirt Arabs may come to the light. We also endeavored to show the
literary structure which those folk songs have. In our analysis based research those folks
songs are analyzed: “Fi Heme”, “O ya felek ya felek”, “Qıd allimtu”l-Cigara”, “Abertu
Ale”l-Velaye”, “Oy Delal Delal”, “Ay ley ley ley Hine”, “İmmi Rasi Waccani”, “Taay fihlini İmmi”, “İmbarek İlmewsime”.
Keywords
Folk Songs, Dialect, Arab Language, Folk Literature, Siirt.